AlbertoGinéshacehistoriaalganareloroyseconvierteenelprimercampeónolímpicodeescalada 阿尔贝托-吉内斯创造历史,赢得金牌,成为历史上第一位奥运攀岩冠军 Elescaladorespa?olAlbertoGinéshalogradolaprimeramedalladeoroenescaladaenlahistoriaelosJuegosOlímpicos. 西班牙攀登运动员阿尔贝托-吉内斯赢得了奥运会历史上第一枚登山金牌。 Eljovendeportistade18a?oshallegadocuartoenlageneraldespuésdeimponerseenlapruebadevelocidad,yaunquehaquedadoúltimoenlamodalidaddebloqueharealizadounagranpruebafinalyhaaseguradolamedallaparaEspa?ahaciendohistoriadesudeporte. 这位18岁的运动员在赢得冲刺项目后获得了总成绩第四名,虽然他在攀岩项目中获得了最后一名,但他在决赛中表现出色,为西班牙获得了奖牌,为他的运动创造了历史。 AlbertoGinéssehaconvertidoenpocashoraseneldeportistadelquetodoelmundohabla,porhacerhistoriaalconquistarlaprimeramedalladeorodeescaladadeportivaenunosJuegosOlímpicos.Porestemotivo,supopularidadhacrecidoenpicadoysusseguidoressehanmultiplicadosinpararensucuentadeTwitterpersonalynooficial. 在短短几个小时内,阿尔贝托-吉内斯就成为大家津津乐道的运动员,因为他在奥运会上赢得了第一枚运动攀岩的金牌,创造了历史。由于这个原因,他的人气急剧上升,他的粉丝在他的个人和非官方推特账户上不停地成倍增加。 奥运冠军私底下是什么样的呢? Unacuentaquehasorprendidoamilesdepersonasporsuconstanteactividadyporeltipodecontenidoquesubeeljoven,propiodeunadolescente.ApesardequeAlbertotengasolo18a?os,muchosusuariosdeTwittersehansorprendidodequeunatletaconmedalladeoroolímpicasubatuitstaníntimos. 这个账户因其持续的活动和这个年轻人上传的内容类型而使成千上万的人感到惊讶,这是一个典型的青少年。尽管阿尔贝托只有18岁,但许多推特用户对一名奥运金牌运动员发布如此亲密的推文感到惊讶。 Paraempezar,lascontinuasdeclaracionesdeamorpúblicasygritandoaloscuatrovientosquelohanrechazado.Ajuzgarporsuscontinuostuits:“Puesnomefriendzonees”o“Tengoelalmaenpedazos”,parecequeeljovenestápasandoporundesamor. 首先,他不断地在网上公开示爱,并四处张扬自己已被拒绝。从他连续发的推文来看:"好吧,不要给我发“好人卡”啦"或"我心碎得稀巴烂",看来这个年轻人正在经历一场失恋。 一起来看看这位奥运小哥哥都发了什么吧~ 我想约会~(哈哈,帅气小哥哥隔空求爱啊) 我是一个浪漫的人~(看来小哥哥单身已久,求偶欲极强) 我被拒了~(阔怜) 我心碎得稀巴烂~(可怜的小哥哥) 没有一款滤镜可以让我有一个幸福每天的女朋友吗? 不要给我发好人卡啦~(小哥哥好卑微,阔怜……) Eljoven,queenalgúntuityahaexplicadoquenoentiendeporquéestacuentadeTwitterseestáviralizandoynolaoficial,hacautivadoamilesdeusuariosdelaredporlasinceridadconlaqueseexpresa.Noesmuyhabitualveradeportistasolímpicosofamosos
|